It has been recently discovered by Gamefan magazine that the American
version of Sonic Adventure will not only have English voices, but the original Japanese as
well! Subtitles will be available in many languages, including English, Japanese, Spanish,
and French, at the bottom of either spoken lingo style. All of the original music will
remain intact, as well. However, I can't help but wonder..... since they're leaving the
Japanese voices in too, will the lip synchronization be changed? If it is, will it be in
English, or will the mouths stay shut? If it were in English, many of the Japanese phrases'
timing will be thrown off. If it's in English.... well, anyone who's played the Limited
Edition will remember that the mouths continue to move after the words are said --
sometimes for around five seconds! -- or are stopped prematurely. And there is still the
very small possibility of both sync styles' programming being too much for the GD. Stay tuned.....
The Sega Supersite
Dreamcast United's News page